EL SECRETARIO GENERAL DE LAS NACIONES UNIDAS, KOFI ANNAN, URGE AL CONSEJO DE SEGURIDAD A CONDENAR EL ATAQUE ISRAELÍ A QANA Y LLAMA AL CESE INMEDIATO DE HOSTILIDADES.
 

A continuación se transcribe la declaración del Secretario General de las Naciones Unidas, Kofi Annan, ante el Consejo de Seguridad, en Nueva York, el 30 de julio de 2006:

Nos reunimos en un momento de extrema gravedad,  ante todo para el pueblo de Medio Oriente, pero también para la autoridad de esta Organización, especialmente este Consejo.

Como Uds. saben, durante la noche, la fuerza aérea israelí bombardeó la aldea de Qana, en el Sur del Líbano. Esta aldea ya no está dentro del área de operaciones de UNIFIL. Por lo tanto, no teníamos personal de NU en la zona en el momento del ataque – si bien ingenieros chinos y dos equipos médicos han logrado alcanzar el área. Ellos están ayudando a remover los escombros y dar tratamiento a los sobrevivientes.

Por lo tanto, estoy basándome en las autoridades libanesas para mi información. Los informes preliminares afirman que hay al menos 54 víctimas fatales, 37 de ellas niños.

Excelencias, debemos condenar esta acción en los términos más enérgicos, y apelo a Uds. para que lo hagan. Estoy profundamente consternado porque se han ignorado mis anteriores llamados a un cese inmediato de hostilidades, con el resultado de que se siguen perdiendo vidas inocentes y que los civiles siguen sufriendo. Repito este llamado una vez más desde esta Cámara, y apelo a este Consejo para que haga lo mismo. Envío mis profundas condolencias a las familias de todas las víctimas de la violencia – en el Líbano, en Israel y en el Territorio Palestino Ocupado, incluyendo Gaza.

Excelencias, esta tragedia ha provocado con justa razón, la indignación moral en todo el mundo.

Lamentablemente, algunos libaneses han dirigido su ira contra esta Organización. Hoy temprano, gran número de manifestantes irrumpió en nuestra sede en Beirut y le prendió fuego. Felizmente, el fuego fue apagado rápidamente. Hasta ahora, según los informes, hay tres miembros del personal heridos, y, por suerte, ninguno de gravedad.

Los manifestantes han abandonado ahora el edificio, después de la intervención de las fuerzas armadas libanesas. Estoy profundamente agradecido al Gobierno del Líbano por esta pronta acción, y también al Portavoz del Parlamento Libanés, Nabih Berri, y a otros líderes libaneses, cuyos llamados a la calma fueron decisivos. La Casa de las Naciones Unidas es el centro de nuestras actividades humanitarias en el Líbano. Éstas continuarán en todo el país.

Pero, naturalmente, tememos reacciones similares en cualquier otra parte de la región o en el mundo islámico. Hago un llamamiento  a las autoridades y a los habitantes de todos los países a respetar y asegurar la seguridad del personal de las Naciones Unidas. Apelo a todos para que comprendan que estamos haciendo nuestros mejores esfuerzos para ayudar: a través de la diplomacia, de la acción humanitaria y de UNIFIL, que, como Uds. saben, sufrió trágicas pérdidas hace unos días.

Los trágicos sucesos de Qana nos recuerdan que, hace 10 años, más de 100 personas que se habían refugiado en esta misma aldea sufrieron un destino similar. Debemos librar a la región de este ciclo aparentemente inacabable de violencia.

En los últimos 18 días,  varios cientos de libaneses fueron víctimas fatales  - la mayoría de ellos eran civiles, y al menos un tercio eran niños. Durante el mismo período, cientos de miles de libaneses debieron huir de sus hogares, y muchos de ellos lo hicieron bajo una lluvia de bombas.

Mientras tanto, han muerto más de 50 israelíes, incluyendo 19 civiles,  la población del Norte de Israel ha sido objeto de un intenso y continuo fuego de misiles, y miles de personas están ahora en refugios.

Es importante destacar que ambos lados de este conflicto tienen una pesada responsabilidad, y existe en principio una fuerte evidencia de que ambos han cometido serias violaciones del derecho humanitario internacional.

La lucha actual comenzó el 12 de julio con un ataque no provocado de Hezbollah contra Israel y el secuestro de dos soldados israelíes. Desde entonces, Hezbollah ha seguido disparando misiles indiscriminadamente sobre el Norte de Israel, de posiciones aparentemente ubicadas en medio de la población civil.

Nadie discute el derecho de Israel a defenderse. Pero, por su modo de hacerlo, ha causado, y sigue causando, muertes y sufrimiento en una escala totalmente inaceptable.

Como Uds. saben, he condenado repetidas veces toda acción contra objetivos civiles, y el Alto Comisionado para los Derechos Humanos ha recordado a todas las partes que podrán ser consideradas responsables por las violaciones al derecho humanitario internacional.

Pero, amigos, la necesidad más urgente es detener la lucha sin más demoras. Por esto, este Consejo tiene una solemne responsabilidad.

Se necesita acción ahora, antes de que muchos más niños, mujeres y hombres sean víctimas de un conflicto sobre el que no tienen control.

Por lo tanto, reitero mi llamado a un cese de hostilidades inmediato, para permitir que llegue a las víctimas la ayuda humanitaria que tanto se necesita. Mientras ello ocurre, podemos trabajar juntos para elaborar el marco político necesario para un cese del fuego duradero y una solución sustentable: el fortalecimiento del gobierno del Líbano, el desarme de todas las milicias, y la implementación de todas las resoluciones del Consejo de Seguridad, incluyendo la 1559 y la 1680. Trabajaré con Uds. en el desarrollo y puesta en marcha de una fuerza de estabilización para apoyar al Gobierno del Líbano en su decisión y responsabilidad de extender su autoridad a todo el país.

Sé que existen diferencias entre los miembros del Consejo en cuanto a la secuencia precisa de acciones necesarias. Les ruego que pongan de lado esas diferencias, y se unan en el punto más urgente: el cese inmediato de hostilidades.

También quisiera compartir con el Consejo que, esta mañana, en mi conversación con el Primer Ministro del Líbano, Fuad Siniora, él me dijo que su gobierno ha tomado una decisión y que ya no participará en más discusiones diplomáticas, ni en esfuerzos para encontrar una solución, sin un cese del fuego. Le pregunté si todo el Gobierno tomó esa decisión, a lo que me confirmó que esa era la decisión de su Gobierno.

La otra información que quisiera compartir con Uds. es que UNIFIL recibió un pedido de las Fuerzas de Defensa de Israel, de evacuar la población de dos aldeas, Ramyah y Ayta ash-Shab, antes del atardecer de hoy. Por supuesto, UNIFIL se negó a evacuar las aldeas, indicando que no tienen la capacidad de hacerlo y que estos pedidos han llegado donde  la asistencia es requerida por el Gobierno del Líbano. 

Esto es algo que creo debían saber, para poder comprender la dinámica en la región y en el Sur.

Permítame concluir, Sr. Presidente, indicando muy clara y brevemente que la autoridad y la posición de esta Consejo están en riesgo. La gente ha notado su fracaso para actuar con firmeza y rapidez durante esta crisis. Los hechos de hoy en ESCWA fueron, en parte, una expresión de esa frustración. Por el bien de la gente de la región y de esta Organización, les pido con firmeza que actúen, y que actúen ahora.

  Himno Nacional  | Sr. Presidente  | Sr. Embajador   |  Política  Economía  | Turismo  | Trلmites | Cultura 
Actividades | Links  |   Contactenos | Condiciones de utilización Regístrese