|
Después de Madrid en 2001,
Alejandría 2002, Nueva Delhi 2003, Amberes 2004, Montreal
2005, Torino 2006, Bogota 2007 y Ámsterdam 2008, se eligió a
Beirut la Capital mundial del libro para el año 2009, por
“su efectiva participación en la diversidad cultural, el
diálogo y el perdón y por el variado dinamismo de su
programa”.
El Director General de UNESCO, Koichiro Matsuura, expresó su
alegría porque Beirut fue capaz de “enfrentar enormes
desafíos en cuanto a la paz y la convivencia pacífica”,
luego expresó: “Beirut está comprometida a favor del
necesario diálogo en la región, y el efectivo rol del libro
en realizar esto”.
Cada año la UNESCO y las organizaciones mundiales
relacionadas al mundo del libro que están constituidas por:
la Federación Mundial de Editores, la Federación Mundial de
Bibliotecas, Confederación Mundial de Organizaciones de
Bibliotecas y sus Instituciones, especifican la capital
mundial del libro durante un año.
Se eligió a Beirut debido a que presentó el mejor programa
de una ciudad dedicada al libro y a la lectura. La UNESCO en
1996 había lanzado la idea de encontrar una capital mundial
del libro todos los años, y Madrid fue la primera capital
mundial del libro en 2001.
Las organizaciones internacionales relacionadas al mundo del
libro participan con la UNESCO de esta iniciativa y
constituyen con este organismo, la comisión de elección para
asegurar una participación justa de todas las
organizaciones. Esta iniciativa apunta a tres cuestiones:
apoyar el sector del libro en el Líbano, prestando una
especial atención a los libros de los jóvenes, el segundo
objetivo, que es especialmente el objetivo de las escuelas,
es motivar e incentivar la lectura. Las embajadas eligieron
el tercer objetivo que es acercar las culturas a través de
invitar escritores de los países que representen las
embajadas para participar en este evento.
Matsuura
El Director General de la UNESCO, Koichiro Matsuura, expresó
en esta ocasión: “El Día Internacional del Libro y el
Derecho de Autor que celebramos hoy (el 23 de abril) es una
oportunidad única para buscar juntos en los nuevos desafíos
que enfrenta el libro en su carácter de una industria, arte
y una herramienta esencial para proveer una nueva educación
para todos al mismo tiempo”.
Matsuura colocó este día en el marco del compromiso de la
ONU, con el objeto de borrar el analfabetismo, y expresó
“conocer la lectura y la escritura es una de las imágenes de
la libertad” y enfatizó en la dimensión liberadora del
libro.
Con posterioridad Matsuura, consideró que conectar el Día
Internacional del Libro y los Derechos de Autor y la
anulación del analfabetismo, es muy importante
“especialmente si queremos hacer del libro una herramienta
fundamental para borrar el analfabetismo de hombres y
mujeres (…), sectores sociales más marginados, esto es en un
tiempo que la quinta parte de los adultos en el mundo no
saben leer ni escribir”.
Matsuura señaló que el libro “debe estar al servicio de la
educación del individuo y su propia independencia. De esta
manera cada individuo puede disfrutar del derecho absoluto
de la educación y la participación efectiva en la vida
social y política (…) el libro no tendrá ningún valor si no
garantizamos la libertad de su circulación”.
Matsuura enfatizó en que se siga el interés en “la libre
circulación de ideas a través de la palabra o la imagen para
continuar haciendo accesibles los libros para todos”.Matsuura
relacionó los derechos humanos y las libertades básicas para
todos, con la publicación de los libros y su circulación.
Matsuura dirigió una invitación formal a todos los miembros
de la UNESCO a formar parte del Día Internacional del Libro
y a participar de “la meditación sobre la posición del libro
en la política educacional y cultural y la aparición de una
diversidad de innovación que su beneficio, es más claro
ahora que en cualquier otro momento en el pasado”.
Salam
El Ministro de Cultura Libanés, Tamam Salam, expresó: “El
Ministerio de Cultura pudo preparar un plan de trabajo para
este acontecimiento que requiere mucho esfuerzo, el objetivo
y la ambición es mejorar la lectura, activarla y
transformarla en un desarrollo sostenido para construir del
Líbano un faro de luz en el mundo (…) Nosotros nos
convertimos en la capital mundial porque poseemos la
libertad de expresión, escritura y circulación (…) y el
clima de la libertad se debe fomentar a través de Beirut
Capital del Libro. Todo libanés debe sentir durante el
próximo año, que el desafío es su propio desafío (…) nuestra
responsabilidad es grande y la elección de Beirut no fue con
una varita mágica, sino que con la participación de
organizaciones mundiales de editoriales y bibliotecas y
distribuidores y una comisión de elección que estudió el
expediente”.
Salam aclaró que el proyecto está lejos de la política y que
la inauguración en el Líbano será el sábado 25 de abril con
la participación del Presidente de la República, Michel
Suleiman, luego Salam expresó: “….aunque se nombró a Beirut,
nosotros lo abrimos a todas las localidades libanesas en una
dirección descentralizada (…) cuando se elaboraba la
estrategia, se presentó el proyecto ante la Cámara de
Ministros, y todos lo apoyaron lejos de asuntos políticos
(…) se formaron comisiones de supervisión para varios
proyectos relacionados”.
Al Aaris
El Intendente de la Municipalidad de Beirut, Aabd Al Mineem
Al Aaris, expresó su orgullo diciendo: “Beirut es la primera
ciudad de Medio Oriente que se elige Capital Mundial del
Libro, ya que refleja la convivencia, el perdón , la
diversidad y la libertad de expresión (…) Beirut es un
centro de edición y publicación en la región, y siempre ha
brindado a todos los intelectuales del mundo árabe como
escritores, poetas, artistas, críticos y autores de teatro,
la posibilidad de expresar sus ideas con total libertad”.
Luego Al Aris recitó un poema de Nadia Tuaini: “maté miles
de veces… pero ella volvió a vivir miles de veces”.
Al Aris en la conversación con el diario libanés “Annahar”,
señaló tres importantes programas que se lanzarán durante el
próximo año con la ayuda de países árabes, como el proyecto
de la Biblioteca Nacional, que para construir la Biblioteca
Qatar ha brindado una suma de 25 millones de dólares y se
construirá entre los edificios de la Facultad de Derecho en
Al Sanaieh. El Palacio de la Cultura es el segundo proyecto
para el cual Omán ofreció la suma de 25 millones de dólares
como una primera entrega para empezar a construir el
palacio, va a incluir muchas actividades culturales como una
sala para la orquesta nacional, y ya se eligió el sitio en
el centro de Beirut y el tercer programa es un museo para la
ciudad de Beirut con una donación de Kuwait que se realizará
en la plaza Al Burj.
Fadlallah
La delegada permanente del Líbano en UNESCO, Silvi Fadlallah,
expresó que se ha elegido a Beirut como la Capital Mundial
del Libro porque “Beirut lee, escribe y publica”. Fadlallah
consideró que Beirut fomentará las profesiones relacionadas
al libro, e incentivará la lectura, la diversidad cultural,
el diálogo y el perdón”. Ella aclaró que la tradición de
escritura en el Líbano se remonta a tiempos antiguos. Se
puede considerar que el Líbano es la cuna de la
civilización, ya que la tumba de Ahiram el Rey de Biblos
demuestra que la escritura se inventó en Byblos (Jbail) en
el siglo XI a.c. y que el alfabeto fenicio está compuesto
por 22 letras que fueron difundidas a lo largo de los países
del Mediterráneo y fueron utilizadas por los griegos luego
de realizar algunas modificaciones en el siglo VII a.c. El
ex ministro Jaques Lang dice en la introducción de su libro
“El Libro y el Líbano”: “Cada vez que pronunciamos la
palabra “Biblioteca” estamos diciendo Byblos que era
considerada por los griegos como la ciudad del libro”.
Con posterioridad Fadlallah añadió: “luego del invento de la
imprenta los maronitas (libaneses) desarrollaron esta
industria en el siglo VI para incluir la escritura en árabe.
Beirut es la imprenta del mundo árabe ya que desempeñó un
papel importante en la publicación del libro en Oriente y
contribuyó en el renacimiento árabe (…) en el Líbano donde
hay más de 500 editoriales en árabe, francés e ingles, (…) y
siempre fue y todavía es, un refugio de libertad para todos
los intelectuales en el mundo árabe”. Fadlallah cita al
poeta Salah Stiteh diciendo “Beirut es la ciudad del diálogo
y representa el encuentro entre todos los innovadores”.
Fadlallah concluye diciendo que “el Líbano está preparado y
desea dar a este acontecimiento total importancia”.
|